biegbar

English translation: may be bent only once

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: 1 X biegbar
English translation:may be bent only once
Entered by: Marcus Malabad

19:59 Aug 23, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Kunststoffverarbeitung/Heißkanaltechnik
German term or phrase: biegbar
Stromanschluss in diesem Bereich nur 1 x biegbar

(es geht um Heißkanaldüsen)
Marina Zimmermann
Local time: 07:37
may be bent only once
Explanation:
biegber means flexible, but it also means "capable of being bent." If an item can be bent only once, the implication is that it will otherwise become work-hardened and will crack or break if bent again.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-08-23 20:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

anothe possibilty is that only one bend may be made in the item because of space considerations. If this is the situation you would need to translate: only one bend may be made, etc.
Selected response from:

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 23:37
Grading comment
Thanks a lot to all of you! It was a very nice first experience with KudoZ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7may be bent only once
Dr. Fred Thomson
2flexible
Jonathan MacKerron


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
flexible


Explanation:
??

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
may be bent only once


Explanation:
biegber means flexible, but it also means "capable of being bent." If an item can be bent only once, the implication is that it will otherwise become work-hardened and will crack or break if bent again.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-08-23 20:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

anothe possibilty is that only one bend may be made in the item because of space considerations. If this is the situation you would need to translate: only one bend may be made, etc.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 23:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 89
Grading comment
Thanks a lot to all of you! It was a very nice first experience with KudoZ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
12 mins
  -> Thank you, David

agree  jccantrell: Makes most sense in this context.
1 hr
  -> Thanks, JC

agree  Michael Harris
1 hr
  -> Thanks, Michael

agree  Kcda: adjective: bendable "capable of being bent" hence I presume we could safely render as 1 x bendable OR bendable once!
2 hrs
  -> Chok teshekuriderim, effendim.

agree  Susan Zimmer: ok...
4 hrs
  -> You can, but you shouldn't. Therefore you many not. IMO

agree  Mihaela Boteva
4 hrs
  -> Thank you, Mihaela

agree  Edith Kelly
9 hrs
  -> Thank you, Edith

neutral  Ken Cox: comment for Kcda: neither of these suggestions is natural English; and in particular '1 x bendable' is prone to misunderstanding because 'x' is rarely used in English to mean 'time'; the usual meaning of '1 x' in English is 'one each' (one item).
11 hrs
  -> Good thinking, Ken. However, here it says nur 1 x biegbar. Probaly not item on a list
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search