GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Mar 11, 2010 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alan Johnson Germany Local time: 20:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | seal puller (tool) |
| ||
3 -1 | printing tool |
| ||
2 | push puller |
|
printing tool Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
push puller Explanation: This is what seems to be used (written also with a hyphen). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seal puller (tool) Explanation: I would just use seal puller (as your text refers to a seal). I'm not sure what a push puller is, particularly as "Abdrücken" refers to the removal process only, unless a bush puller is meant. However, you aren't dealing with a bush in your text, but a seal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.