Abiturient

English translation: A-Level holder/German 'Abitur' holder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abiturient
English translation:A-Level holder/German 'Abitur' holder
Entered by: Rebecca Holmes

11:18 Jun 20, 2003
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / educational system
German term or phrase: Abiturient
Title of a section on the career page of a company's Web site: Abiturient/innen
(followed by list of jobs/training programs open to Abiturienten)

I need the British English term for this.

Can anyone help?
Thanks
Rebecca Holmes
United States
Local time: 17:02
'A' Level holder
Explanation:
probably the British term. In Ireland we'd say '(secondary school) Leaving Cert(ificate) holder'

Any help?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-20 11:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------

can also mean \'A\' Level candidate if they have not taken the exams already

Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 23:02
Grading comment
Thank you Cilian, Edith and Wolf. Being an "Ami", I have to rely on the agrees from British folk out there to know what is best to use here. I understand your point about A-Levels not being exactly equivalent to the Abitur, Edith. I will point that out to the customer and let them decide how relevant that is to their job site and if they want to keep it or replace it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4'A' Level holder
Cilian O'Tuama
5matriculant
Wolf Brosius (X)
4leave 'German Abitur'
Edith Kelly


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
'A' Level holder


Explanation:
probably the British term. In Ireland we'd say '(secondary school) Leaving Cert(ificate) holder'

Any help?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-20 11:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------

can also mean \'A\' Level candidate if they have not taken the exams already



Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 23:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 69
Grading comment
Thank you Cilian, Edith and Wolf. Being an "Ami", I have to rely on the agrees from British folk out there to know what is best to use here. I understand your point about A-Levels not being exactly equivalent to the Abitur, Edith. I will point that out to the customer and let them decide how relevant that is to their job site and if they want to keep it or replace it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Ward: yes, sounds like the correct term, it's also important to point out the distinction between "holder" and "candidate" as Abiturient can certainly be both.
7 mins

agree  Renate FitzRoy: I would add 'or equivalent' because there are also Scottish Highers and Higher National Diploma that give access to universities
3 hrs
  -> yes, good point

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs

agree  gangels (X): holder of the German equivalent to A level, perhaps
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leave 'German Abitur'


Explanation:
the (Irish) leaving cert and the UK A levels are based on 12 years schooling, the German Abitur on 13 years. A level holders cannot go to a German university, only to Fachhochschulen. Most people know what a German Abitur is. So call it a holder of a German Abitur.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: Hi Edith, Leaving Cert holders (and I presume A Level holders too) CAN go to German university - I did (with no other qualification at the time)
7 mins
  -> Hi, but not to study law, that's not a Allgemeine Hochschulreife.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
matriculant


Explanation:
a South African term ;from the British education system and at the "A" stream level will give you university access.Maybe a bit old fashioned but rolls off the tongue quite easily.
Cheers
Wolf


    My sons
Wolf Brosius (X)
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: I think that's only AFTER a school-leaver has been admitted to university, but I may be wrong.
8 mins
  -> Not really, we say that an Abiturient has matriculated i.e. finished secondary education.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search