GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:58 Jan 21, 2004 |
German to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gisela Greenlee Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Siehe unten |
| ||
2 -1 | makeup with slow release |
|
makeup with slow release Explanation: I reckon "Depot" in this case means that the skin stores the makeup and releases the active ingredients over a period of time. So it's makeup with a longer-lasting effect. Don't ask how to put that in just a couple of words, though! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Siehe unten Explanation: Depot Kosmetik bedeutet, dass die Kosmetikfirma und das Geschaeft eine Vereinbarung haben und dieses Geschaeft die Lizenz zum Verkauf hat. Und normalerweise hat das dann einen eigenen Stand oder Verkaufstheke. In der USA wuerden wir dann im Department store zum Elizabeth Arden counter gehen, oder zum Origins counter, usw. Und die dekorative Kosmetik ist ganz einfach Make-up. Vielleicht kann man das als "Cosmetic line with a dedicated sales counter" uebersetzen. Reference: http://www.bundeskartellamt.de/b9-192-99_.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|