doppelt ergiebig

English translation: goes twice as far

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:doppelt ergiebig
English translation:goes twice as far
Entered by: Poecheim

14:11 Dec 5, 2007
German to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
German term or phrase: doppelt ergiebig
Fußcreme:
Für samtweiche, gepflegte Beine und Füße; doppelt ergiebig, mit Pilz hemmenden Extrakt.

Der Kunde meint damit, dass man für eine Anwendung nur sehr wenig Creme braucht - sie ist sehr teuer ;-)

Wie sagt man das auf Englisch?
Thx in advanve!
[Sorry, I don't know how to reverse language pair!]
Poecheim
Local time: 10:13
goes twice as far
Explanation:
goes twice as far
lasts twice as long
double the coverage
...

e.g.
A total coverage foundation that respects the skin. Recommended for minor to moderate skin imperfections such as irregular skin tone, redness, acne scars and pigmentation disorders.

• Double the coverage of a traditional foundation
• 12 hours of long-lasting, flawless wear (16 hours with Setting Powder)
• A natural even skin tone with a soft matte finish
• Helps diminish the appearance of fine lines and larger pores

Dermatologist/Allergy tested.
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 10:13
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1twice as effective or twice the effect
Dr. Fred Thomson
3 +1a little goes a long way
gangels (X)
3 +1goes twice as far
Cilian O'Tuama


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
twice as effective or twice the effect


Explanation:
I have seen this on various cosmetics

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 03:13
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kcda: Yields doublefold - twice as effective. I have heard of "twice the effect". It is generally used often.
2 hrs
  -> Thank you

agree  Ingeborg Gowans (X): that is commonly used
4 hrs
  -> Thank you, Ingeborg

disagree  Cilian O'Tuama: they're common expressions alright but sorry, have to disagree, if the "effect" was meant, I doubt they'd have used "ergiebig" (but sth. like Wirksamkeit/Wirkung/Effektivität...)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a little goes a long way


Explanation:
Das heißt, eine kleine Menge macht einen großen Unterschied

gangels (X)
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Cohen
46 mins

neutral  Cilian O'Tuama: surely that'd just be "ergiebigER", and the "doppelt" would mean "twice as far". But we're wasting...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
goes twice as far


Explanation:
goes twice as far
lasts twice as long
double the coverage
...

e.g.
A total coverage foundation that respects the skin. Recommended for minor to moderate skin imperfections such as irregular skin tone, redness, acne scars and pigmentation disorders.

• Double the coverage of a traditional foundation
• 12 hours of long-lasting, flawless wear (16 hours with Setting Powder)
• A natural even skin tone with a soft matte finish
• Helps diminish the appearance of fine lines and larger pores

Dermatologist/Allergy tested.



    Reference: http://www.vichyusa.com/_us/_en/catalog/product.aspx?prdcode...
Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke an alle!
Notes to answerer
Asker: Es stimmt, der deutsche Text ist auch nicht besonders präzise. Danke für den Link!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Cohen: twice as far as what? / I guess the German is also just as 'disjointed', eh? ;-) / Assumably explained elsewhere: "Yes, our product is a little more expensive, but it's worth it..."
19 mins
  -> as its competitors or predecessor, I'd say

neutral  Kcda: Good slogans: "goes twice as far" or "double the coverage" Lasts twice as long could also work but reminds me of toothpaste!/Ich habe lange Jahre in Österreich gelebt für mich ist Neutralität fast Angewohnheit! Wenn Sie unbedingt wollen (neutral) :)
1 hr
  -> thanks for sharing that, but again I'd prefer a "neutral"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search