Gliederung

English translation: layout

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gliederung
English translation:layout
Entered by: Elsje Apostel

05:58 Apr 29, 2010
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Hardware design
German term or phrase: Gliederung
Context:

"die Gliederung der großen Deckfläche"

Talking about the design of a laptop computer and in particular the lid/housing.
David Williams
Germany
Local time: 10:12
layout
Explanation:
IMO
Selected response from:

Elsje Apostel
Belgium
Local time: 10:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3layout
Elsje Apostel
Summary of reference entries provided
contoured (design)/contouring
Alison MacG

Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
layout


Explanation:
IMO

Elsje Apostel
Belgium
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I don't think layout quite covers it, the text also refers to "Deckelgliederung". I think it's basically just the design of the lid, although design crops up so often, I'd like to avoid using it yet again.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DC Josephs: @Asker: I think this covers it, because I expect they're talking about where the logo goes and how much space it should occupy, what decorative elements, etc.
3 hrs
  -> TY DC

agree  Rolf Keiser
5 hrs
  -> Thx Gold

agree  Eleanore Strauss
13 hrs
  -> TY Elli
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 days
Reference: contoured (design)/contouring

Reference information:
Gliederung does seem to be a synonym for Struktur as used in your text. If you are looking for alternative words to structure and design, then contoured might be a possibility. The following links might give you some ideas - Panasonic refer to the idea of making the lid of a laptop look like the bonnet of a car in order to achieve strength and a lightweight, attractive design.

Inspiration from car design! Make the lid like a car hood.
Strength had been added to the gentle curves of its large hood by some pressed lines.
In this way, the TOUGHBOOK Business-rugged acquired its distinctive contoured LCD rear cover, or lid, design.
http://panasonic.com.sg/toughbook/avc/why_toughbook/unique_t...

Its sophisticated styling is full of originality, including the raised, bonnet structure on the exterior top panel
http://images.businessweek.com/ss/05/06/idea2005/source/18.h...

The laptop in question is an NEC LaVie G that's been outfitted with a contoured lid and rust paint job that's supposed to look like the body of the SUV
http://news.cnet.com/8301-17938_105-9801800-1.html?tag=mncol...

Alison MacG
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Thanks, that would have made for a great answer, if only you'd suggested it sooner.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search