GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:25 Oct 19, 2004 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Siegfried Armbruster Germany Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | reversal, cancelation, neutralization |
| ||
3 | If it's a chemical process |
|
reversal, cancelation, neutralization Explanation: .) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
If it's a chemical process Explanation: as I suspect, I'd say 'termination of conservation by oil emulsion'. Sonst sollte es heißen Aufhebung der Konservierung VON etc. wäre es administrativ gemeint. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.