[Art des Aufbaus] = AC

English translation: Assembly type

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:[Art des Aufbaus] = AC
English translation:Assembly type
Entered by: Subbanna

04:50 Oct 15, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: [Art des Aufbaus] = AC
Werte und Einheiten angegeben in den EG Typengenehmigungsunterlagen" der jewileigen Richtlinien" for a Mercedes-Benz "Geländewagen"

Art des Aufbaus = AC
Kathy Gingras
Local time: 05:44
Assembly type
Explanation:
Assembly type
Selected response from:

Subbanna
India
Local time: 05:44
Grading comment
Excelent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Type of superstructure
David Moore (X)
3 +1type of bodywork = AC
hazmatgerman (X)
3Assembly type
Subbanna


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Assembly type


Explanation:
Assembly type

Subbanna
India
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Excelent!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Type of superstructure


Explanation:
This is what I seem to recall. Here's an example off the Internet:

Motorsports Journal: Four cars rolled into one: Vario Research Car
The VRC can be converted into a different type of car within minutes. ... differing depending on the type of superstructure, a central connector with ...
www.motorsportsjournal.com/archives/2005/02/four_cars_rolle...

David Moore (X)
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 575
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
type of bodywork = AC


Explanation:
But I do not have the "AC" decoding at hand. Should be available from the relevant EU directives. Regards.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-10-15 10:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

AC definitely means Kombilimousine, see http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... on page 68 bottom. the English term is Station Wagon.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-10-15 10:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Please change CL to "5" as this is the official EU term in this context.

hazmatgerman (X)
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search