GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:51 Feb 27, 2014 |
German to English translations [PRO] Agriculture / Description of small scale family farm business in the Tyrol | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yorkshireman Germany Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | Holzteil/share of felled timber |
| ||
2 | dingle |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Holztoal |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Holzteil/share of felled timber Explanation: Toal is Tyrolean dialect for "Teil". As the farmers here don't own their own piece of woodland, they receive a share of the timber felled in the woodland owned by the agricultural cooperative (as you wrote, they are members). May also be the right to fell a certain annual amount of timber defined by the cooperative. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-28 00:02:21 GMT) -------------------------------------------------- In parts of Bavaria, "Holzrechtler" have the right (Holzrecht) to fell timber as firewood or building material for their own use. But only branches and twigs, not trunks. In Germany "Holzlose" (literally timber lots or timber allotments) are also amounts of felled and cut timber assigned to particular persons. You often see these piles of timber in woodland and forests with paint markings on them indicating the owner. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-28 00:05:45 GMT) -------------------------------------------------- Forestry trivia: In the days of using charcoal for smelting iron, cooperatives (Genossenschaften) had so-called "Hauberge" (literally "felling mountains") where the wood for making charcoal was cut. |
| |
Grading comment
| ||