Qualitätsinspektions- und Abnahmevorschrift

English translation: quality inspection and acceptance specification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Qualitätsinspektions- und Abnahmevorschrift
English translation:quality inspection and acceptance specification
Entered by: Maria Constant (X)

14:57 May 14, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / QIAV
German term or phrase: Qualitätsinspektions- und Abnahmevorschrift
I'm sorry to disturb the German to English translators but I'm actually translating a document from French into English and the term QIAV appears. Somebody has kindly pointed out to me that it refers to "Qualitätsinspektions und Abnahmevorschrift".

From vague memories of German at school I think that the first word means quality inspections and from KudoZ I've found that the second word means acceptance test procedure.

Would somebody kindly confirm this ?

TIA
Maria Constant (X)
Local time: 16:25
quality inspection and acceptance directive
Explanation:
I haven't found an "official" translation - not sure if one exists - but this is one possibility. Vorschrift can also be regulation.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 09:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1quality inspection and acceptance directive
Kim Metzger
3 -1Quality Inspection and Commissioning Regulation
Edith Kelly


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Qualitätsinspektions und Abnahmevorschrift
quality inspection and acceptance directive


Explanation:
I haven't found an "official" translation - not sure if one exists - but this is one possibility. Vorschrift can also be regulation.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Hubrich: Vorschrift, if it is an official customer's document, can also be specification. Abnahme is acceptance (following the quality inspection)
5 hrs
  -> Yes, Vorschrift is tricky.

neutral  Andrew Morgan: "Directive" would only be a very general document, I would use specification unless i really was sure this was a directive.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Qualitätsinspektions und Abnahmevorschrift
Quality Inspection and Commissioning Regulation


Explanation:
or

Quality Inspection and Acceptance Test Regulation

Vorschrift is a regulation

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrew Morgan: You wouldnt use regulation in this context
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search