GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 Jun 15, 2004 |
German to Danish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henning Andersen (X) Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ansvarsfraskrivelse |
| ||
4 | ansvarsfraskrivelse |
|
Haftungsausschlüsse ansvarsfraskrivelse Explanation: mit umiddelbare forslag. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Haftungsausschlüsse ansvarsfraskrivelse Explanation: Gubba foreslår ansvarsfrihed, men efter min mening er ansvarsfraskrivelse mere passende (det kommer an på, hvilken side man betragter det fra!). På dansk bruger man for det meste ental. HDH Susanne Reference: http://www.retsal.dk/emneindex.php3?vis=n&side=551 Reference: http://dk.docs.yahoo.com/pr/disclaimer.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.