GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:38 Oct 13, 2010 |
German to Danish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jørgen A. Andersen Denmark Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | i eller ifølge skyldforholdet |
| ||
4 | på grundlag af obligationsforholdet |
|
på grundlag af obligationsforholdet Explanation: Da jeg ikke kan se, om det drejer sig om gældsforhold (pengefordring) vil jeg tage det brede begreb "obligationsforholdet". Hvis det drejer sig om et gældsforhold vil jeg oversætte med "skyldforholdet" eller "gældsforhold". Uden kontekst kan "aus" oversættes med mange ting bl.a. "grundlag af"... Example sentence(s):
Reference: http://www.jacobmark.dk/materiale/koberet Reference: http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Jura/O... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i eller ifølge skyldforholdet Explanation: Sætningsfragmentet kan næppe være andet end obligationsretligt. Den danske ækvivalent er ganske parallel. ...tilsidesættelse/overtrædelse af pligter/forpligtelser i/ifølge skyldforholdet. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.