amuser la galerie

French translation: divertir l'auditoire pour faire illusion ou donner le change

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amuser la galerie
Selected answer:divertir l'auditoire pour faire illusion ou donner le change
Entered by: Geneviève von Levetzow

02:32 Mar 24, 2006
French language (monolingual) [PRO]
Slang
French term or phrase: amuser la galerie
Proberve quebecois. Mon fils a besoin de savoir le sens pour un devoir de l'école.

Merci d'avance!
BAmary (X)
Canada
Local time: 06:49
divertir l'auditoire pour faire illusion ou donner le change
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 11:49
Grading comment
Merci bien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3Amuser tout le monde, l'assitance.
Juan Jacob
4 +3divertir l'auditoire pour faire illusion ou donner le change
Geneviève von Levetzow
4complément d'info
Agnès Levillayer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
divertir l'auditoire pour faire illusion ou donner le change


Explanation:
-


    Reference: http://www.patrimoine-de-france.org/mots/mots-acade-42-20641...
Geneviève von Levetzow
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci bien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PFB (X): En effet. Il serait dommage de perdre la notion d' " impressionner / faire illusion " (Académie française)
3 hrs
  -> Merci, Philippe

agree  Emmanuelle Riffault: ou "faire le clown devant tout le monde"
3 hrs
  -> Je oense que Philippe a raison;)

agree  Agnès Levillayer
5 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Amuser tout le monde, l'assitance.


Explanation:
Pas seulement québécois, très de France.
Bonne chance.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juano19
1 hr
  -> Merci.

agree  avsie (X)
2 hrs
  -> Merci.

neutral  PFB (X): Pas uniquement " amuser ". Voir ci-dessus.
3 hrs
  -> Merci.

agree  Emmanuelle Riffault: ou "faire le clown devant tout le monde" ;O)
3 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complément d'info


Explanation:
"Pour la galerie" = "pour l'apparence, en cherchant à se faire valoir". Le mot galerie désignait au XVIIe siècle l'allée couverte d'où les spectateurs pouvaient contempler les joueurs de paume, galerie désigne donc l'ensemble des spectateurs, l'assistance et par extension l'opinion publique
(Le Robert des expressions et locutions)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:49
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search