GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:23 May 28, 2004 |
French language (monolingual) [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julie Roy Canada Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
les ou leur ? Explanation: Bonjour Angioletta Deux remarques : Si ce que tu veux expliquer a été mentionné auparavant (les causes par exemple)--> ces causes, je voudrais les expliquer Si tu veux expliquer qq chose à des personnes et que "les" sont ces personnes, ce serait "je voudrais leur expliquer". Ça ce serait pour rendre la phrase correcte. Pour la poésie il faut plus de contexte. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 37 mins (2004-05-28 13:01:01 GMT) -------------------------------------------------- D\'accord, Angioletta, mais vu le maigre contexte on peut donner libre cours à notre imagination :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Je souhaite les partager. Explanation: C'est une option un peu plus artistique. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 8 mins (2004-05-28 13:32:04 GMT) -------------------------------------------------- « Je voudrais les partager » fonctionne aussi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Je voudrais en rendre compte / je voudrais vous les soumettre / je voudrais les commenter Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les faire connaître/les exprimer/les communiquer Explanation: les exposer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.