rester sur sa faim

French translation: ne pas en avoir son content

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rester sur sa faim
Selected answer:ne pas en avoir son content
Entered by: Virginie Ebongué

12:37 Dec 6, 2008
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: rester sur sa faim
Je cherche une expression synonyme d'un niveau de langue un peu moins familier...
Sauriez-vous m'aider?

Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 12:24
ne pas en avoir son content
Explanation:
est une autre possibilité, mais le niveau de langue est similaire.
À mon avis, rester sur sa faim n'est pas vraiment familier (les 2 citations proposées par le TLF sont de Péguy et Mauriac).

Ou alors, peut-être oublier l'image pour utiliser "être déçu" ou "être insatisfait".
Selected response from:

marie-christine périé
France
Local time: 12:24
Grading comment
Merci beaucoup! Ta solution est finalement celle qui me convient le mieux. Bon week-end
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5rester insatisfait
Katia Siddi
4Ne pas manger à satiété
Jean-Christophe Vieillard
3 +1demeurer inassouvi
Olivia MAHÉ
4avoir toujours envie de.../ avoir encore faim
María Romita Martínez Mendióroz
4être désappointé
Chéli Rioboo
4N(avoir qu'une information fragmentaire/Rester sur un sentiment d'inachevé
Philippe ROUSSEAU
4ne pas être rassasié
agnesb
3ne pas en avoir son content
marie-christine périé


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ne pas manger à satiété


Explanation:
J'ai recherché l'expression dans le TLF ( http://atilf.atilf.fr ) qui offre ce qui suit, qui ne devrait pas vous laisser sur votre faim, Virginie !

Je cite donc (largement) le TLF :
* Laisser qqn sur sa faim. Ne pas assouvir sa faim. Au fig. Ne pas répondre à l'attente, aux aspirations de quelqu'un. Tout te fait du mal. Tout te laisse sur ta faim (PÉGUY, Myst. charité, 1910, p. 16).
* Rester sur sa faim. Ne pas manger à satiété. Au fig. Être déçu dans son attente, ses espoirs. Si ému que je sois, et en totale union, bien sûr, avec cette immense foule de jeunes êtres priant et souffrant, cette année, je reste pourtant sur ma faim (MAURIAC, Bloc-notes, 1958, p. 87).
* Tromper la/sa faim. Atténuer ou faire disparaître la sensation de faim de façon provisoire ou artificielle. Moi, je suçais des écorces d'orange pour tromper la faim (VALLÈS, Réfract., 1865, p. 58). Au fig. Les pièces tristes nous font un bien semblable; aussi faut-il les tenir pour bien supérieures aux gaies, qui trompent notre faim au lieu de l'assouvir (PROUST, Plais. et jours, 1896, p. 200).


--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2008-12-06 13:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

Pour la recherche : aller sur le TLF et rechercher l'expression telle quelle (sans guillemets dans le "Correcteur d'erreurs", en haut et à droite de la page).

Cliquer ensuite sur le résultat ("dans les expressions, cliquer sur le 1, puisque le moteur de recherche n'a trouvé que "1" expression).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ne pas en avoir son content


Explanation:
est une autre possibilité, mais le niveau de langue est similaire.
À mon avis, rester sur sa faim n'est pas vraiment familier (les 2 citations proposées par le TLF sont de Péguy et Mauriac).

Ou alors, peut-être oublier l'image pour utiliser "être déçu" ou "être insatisfait".

marie-christine périé
France
Local time: 12:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup! Ta solution est finalement celle qui me convient le mieux. Bon week-end
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
demeurer inassouvi


Explanation:
Tout dépend de la phrase...

Olivia MAHÉ
France
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Romita Martínez Mendióroz: oui ou rester inassouvi
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avoir toujours envie de.../ avoir encore faim


Explanation:
salut,
Je pense que cela dépend du contexte, est-ce que c'est bien avoir envie de manger? ou il s'agit d'une expression fig: avoir toujours faim de liberté par exemple
Parce que tu peux dire aussi:

Ne pas avoir calmé sa faim, ou bien

Ne pas manger à sa faim

Bon courage!

María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
être désappointé


Explanation:
Une autre possibilité...qui concerne tout type d'espoirs ou d'espérances..

Chéli Rioboo
France
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
N(avoir qu'une information fragmentaire/Rester sur un sentiment d'inachevé


Explanation:
D'autres éventualités sont envisageables. Si elle existe, la phrase dans laquelle cette expression est citée m'aurait aidé.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-12-06 23:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon pour la coquille : n'avoir qu'une information fragmentaire


Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rester insatisfait


Explanation:
tout simplement ;-)

Katia Siddi
Italy
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne pas être rassasié


Explanation:
= ne pas être assouvi, comblé (Robert).
Autre possibilité.

agnesb
Mexico
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search