il nous a vus ? (grammaire française)

French translation: vus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il nous a vus ? (grammaire française)
Selected answer:vus
Entered by: Jocelyne S

07:18 Oct 6, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Linguistics / French grammar
French term or phrase: il nous a vus ? (grammaire française)
Bonjour,

Je cherche une confirmation grammaticale:

En réalité, quand il est allé chercher le véhicule au garage, comme il nous avait VUS arriver à la concession, il nous a avoué avoir fait le tour de notre véhicule, qu'il a trouvé en excellente état et très bien entretenu.

Dans ce cas, est ce que VUS s'accorde avec "nous" (le COD) ou bien avec "il" (et donc devrait être "VU") ?

Merci d'avance !
Jocelyne.
Jocelyne S
France
Local time: 15:02
vus
Explanation:
nous est cod dans cette phrase, placé avant le verbe, le particpe passé s'accorde donc et prend un s (ou -es si nous n'est composé que de femmes!)
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-06 07:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

participe, pardon! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 37 mins (2005-10-07 18:56:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Jocelyne!
Selected response from:

Eliane Bannwarth
France
Local time: 15:02
Grading comment
Merci à toutes et tous pour vos explications et astuces très pratiques !
Bon weekend,
Jocelyne.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +17vus
Eliane Bannwarth
5 +12vus
marie-christine périé
5 +1vus
Laurence BREYSSE-ROSENFELD
4 +1il nous a vus
fc_babeaud (X)
5 -1vu
Martine C


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il nous a vus


Explanation:
Complément d'objet direct placé avant le verbe. Ce complément est "nous", donc pluriel. Vu s'accorde au pluriel.

fc_babeaud (X)
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Flandin
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vus


Explanation:
"vu", participe passé de voir s'accorde, puisque c'est le complément d'objet direct.
"Il" est le sujet, qui a "vu" le COD : "nous". Donc, accord au pluriel, à savoir "vus".

Laurence BREYSSE-ROSENFELD
France
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Flandin
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
vus


Explanation:
Grévisse : le participe passé conjugué avec avoir et suivi d'un infinitif s'accorde avec le cod qui précède quand l'être ou l'objet désignés par ce complément font l'action exprimée par l'infinitif.
C'est bien nous qui arrivons, vus s'accorde donc.
Sinon, il resterait invariable

marie-christine périé
France
Local time: 15:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Martiny: Je préfère cette version-là. Les arbres que j'ai vu planter vs. Les arbres que j'ai vus fleurir (Hanse)
7 mins
  -> Merci

agree  Michèle Ménard
11 mins
  -> Merci

agree  Saifa (X): Eh oui, c'est compliqué mais c'est ainsi
17 mins
  -> Merci

agree  Agnès Flandin
18 mins
  -> Merci

agree  Christelle OLIVIER: Cette explication est plus complète. Un site qui peut aider : http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche208.htm
22 mins
  -> Merci

agree  xuebai
36 mins
  -> Merci

agree  alexia: explications à peu près identiques dans le Bordas "Pièges et difficultés de la langue française"
37 mins
  -> Merci

agree  Philippe Etienne: Bescherelle: "cette enfant, je l'ai vu punir" vs. "cette enfant, je l'ai vue arriver"
1 hr
  -> Merci Philippe

agree  Céline Odo: exactement
1 hr

agree  fc_babeaud (X)
1 hr
  -> Merci

agree  DIANE ROUX: Entièrement d'accord. En remplaçant l'infinitif par un participe présent, cela peut aider. Ex: les fruits que j'ai vus mûrir (= mûrissant). En revanche, les fruits que j'ai vu cueillir (impossible de dire cueillant mais être cueillis)
1 hr
  -> Merci Diane

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
il nous a vus ? (grammaire franηaise)
vu


Explanation:
je suis désolée mais dans ce cas, voir est suivi d'un verbe à l'infinitif donc le participe passé ne s'accorde pas avec le complément d'objet direct qui est en fait le sujet du verbe à l'infinitif

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-10-06 09:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

rectifications de l'orthographe proposées en 1990

Martine C
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sylvain Leray: c'est parfaitement faux et l'argumentation ne veut rien dire
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +17
vus


Explanation:
nous est cod dans cette phrase, placé avant le verbe, le particpe passé s'accorde donc et prend un s (ou -es si nous n'est composé que de femmes!)
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-06 07:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

participe, pardon! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 37 mins (2005-10-07 18:56:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Jocelyne!

Eliane Bannwarth
France
Local time: 15:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes et tous pour vos explications et astuces très pratiques !
Bon weekend,
Jocelyne.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre POUSSIN
5 mins
  -> merci!

agree  French Locale
7 mins
  -> merci!!

agree  stephie
7 mins
  -> merci stephie!

agree  Marion Hallouet
9 mins
  -> merci!

agree  Daphne Theodoraki
9 mins
  -> merci Daphne

agree  chaplin
9 mins

agree  fc_babeaud (X)
16 mins
  -> merci

agree  Agnès Flandin: à Jocelyne (mais c'est certainement une faute de frappe) : état est masc. --> excellent état ;o)
25 mins

agree  JCEC
27 mins
  -> merci!

agree  sujata
27 mins
  -> merci!

agree  Sandra C.
30 mins
  -> merci Sandra!

agree  Jacques Desnoyers
41 mins
  -> merci Jacques!

agree  Nathalie Reis
43 mins
  -> merci Nathalie!

agree  Fanta
53 mins
  -> merci Fanta!

agree  Maria Callebaut-Blagojevic
1 hr
  -> merci Maria!

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Enrico Olivetti
2 hrs
  -> merci Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search