palavire

French translation: s'est retournée sous la violence de sa bousculade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:li te bay fanm nan yon palavire
Selected answer:s'est retournée sous la violence de sa bousculade
Entered by: CHENOUMI (X)

18:24 May 8, 2003
French language (monolingual) [PRO]
Accounting / Violence domestique
French term or phrase: palavire
Un peu identique à ma précédente question, sauf que ce terme de mon vernaculaire (Prononcez "palavirÉ") désigne une forte secousse, une forte bourrade qui fait que la personne retourne sur elle-même.

Désolée pour la catégorie monolingue que j'ai choisie, mais je veux l'avis de francophones.
Merci.
CHENOUMI (X)
paraphrase paraît difficile à éviter
Explanation:
bousculade/bourrade (violente/brusque) qui l'a fait se retourner/tournoyer sur elle-même

la/elle = la victime

a tournoyé/s'est retournée sous la violence de la bousculade
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 16:02
Grading comment
Merci à tous.

Bon, je retiendrai la paraphrase en mettant "un coup violent qui a fait tournoyer la victime". Le terme a une connotation très forte.
J'espère que je ne vous ai pas trop tourné la tête. ;^)
P.S. Ces échanges linguistiques sont vraiment intéressants. Je m'en régale bien !


4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +1langage tres parle:
lien
4Une grande tape
Shog Imas
4une violente gifle
co.libri (X)
4paraphrase paraît difficile à éviter
Jean-Luc Dumont
3secouer comme un prunier
Elisabeth Toda-v.Galen


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secouer comme un prunier


Explanation:
comme dans cet exemple
... aurait voulut empoigner cette folle par le collet, la secouer comme un prunier et lui ... Non content de cette violence, il le saisit ensuite par le collet et la ...
w3.ift.ulaval.ca/~bepot0/2001-11-29.html

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
langage tres parle:


Explanation:
Il lui a donne un coup de bourre a en lui faire perdre l'equilibre

lien
Netherlands
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shog Imas
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Une grande tape


Explanation:
+

Shog Imas
Canada
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une violente gifle


Explanation:
"secouer comme un prunier" est bien aussi, mais si c'est un substantif que vous cherchez...

assener une violente gifle (administrer me semble moins fort)
(taper "violente gifle sur google)

HC: palawèl et palavire sont-ils synonymes?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-09 06:47:49 (GMT)
--------------------------------------------------

pardon, pataswèl

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-13 11:32:31 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je suis tombée par hasard sur un terme que je ne connaissais pas (plus d\'une semaine après!) qui pourrait être utile dans le cadre de traductions similaires:
HORION: coup violent (généralt au plur.): donner, recevoir des horions.
(mais il n\'y a pas la connotation \"faire tournoyer\"...)

co.libri (X)
France
Local time: 16:02
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paraphrase paraît difficile à éviter


Explanation:
bousculade/bourrade (violente/brusque) qui l'a fait se retourner/tournoyer sur elle-même

la/elle = la victime

a tournoyé/s'est retournée sous la violence de la bousculade

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 16:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous.

Bon, je retiendrai la paraphrase en mettant "un coup violent qui a fait tournoyer la victime". Le terme a une connotation très forte.
J'espère que je ne vous ai pas trop tourné la tête. ;^)
P.S. Ces échanges linguistiques sont vraiment intéressants. Je m'en régale bien !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search