au coeur de l'appellation

Italian translation: nel cuore/centro della zona di denominazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au coeur de l\'appellation
Italian translation:nel cuore/centro della zona di denominazione
Entered by: Simone Giovannini

15:20 Jun 3, 2015
French to Italian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: au coeur de l'appellation
Salve,

è la descrizione di un'acquavite:

"C’est ici, au cœur de l’appellation, que se trouve la vieille ville de XXX, où YYY distille et vieilli ses bouteilles".

S.
Simone Giovannini
Italy
Local time: 12:21
nel cuore/centro della zona di denominazione
Explanation:
Potrebbe riferirsi alla denominazione d'origine?

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2015-06-08 08:43:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:) Buon lavoro.
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 12:21
Grading comment
Grazie Giuseppe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3nel cuore/centro della zona di denominazione
Giuseppe Bellone
3 +1nel cuore della denominazione
enrico paoletti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nel cuore della denominazione


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: http://www.lamesma.it/territorio/
22 hrs
  -> Merci, Mariagrazia.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
nel cuore/centro della zona di denominazione


Explanation:
Potrebbe riferirsi alla denominazione d'origine?

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2015-06-08 08:43:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:) Buon lavoro.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 12:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Giuseppe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 min
  -> Grazie :))

agree  Isabella Aiello
1 hr
  -> Grazie :)

agree  Mariagrazia Centanni: http://www.lamesma.it/territorio/
22 hrs
  -> Grazie :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search