bâtonnage

Italian translation: bâtonnage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bâtonnage
Italian translation:bâtonnage
Entered by: Maria Cristina Chiarini

16:34 Jun 11, 2007
French to Italian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: bâtonnage
Cari colleghi, come si traduce bâtonnage in questo contesto?
si parla dell'invecchiamento dei vini "en barrique avec bâtonnage des lies pendant 18 mois"
Grazie
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 01:31
bâtonnage
Explanation:
Ciao Cristina!!
che io sappia non si traduce...

http://www.google.it/search?hl=it&q=vino bâtonnage&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-11 16:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Bâtonnage
Selected response from:

Vania Dionisi
Italy
Local time: 01:31
Grading comment
Grazie mille a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bâtonnage
Vania Dionisi
4...con movimento delle fecce per 18 mesi
Ericab


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bâtonnage


Explanation:
Ciao Cristina!!
che io sappia non si traduce...

http://www.google.it/search?hl=it&q=vino bâtonnage&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-11 16:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Bâtonnage

Vania Dionisi
Italy
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginie Ebongué
0 min

agree  Loredana Vicario: Infatti: http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_del_vino
0 min

agree  P.L.F. Persio: vero, vedi anche: http://www.tenutacolledelgiglio.com/www/produzione.cfm
2 mins

agree  Silvia Carmignani
6 mins

agree  Morena Nannetti (X)
8 mins

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...con movimento delle fecce per 18 mesi


Explanation:
Mi sembra più che appropriato lasciare il termine francese.
Però chi non si intende di vini e vinificazioni sicuramente non lo capisce...

Ericab
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search