GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Jan 2, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / calice da vino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | spaccatura |
|
spaccatura Explanation: paragonando le fonti deduco che corrisponde all'angolatura che "rompe" la linea di certi calici (vedi bicchiere "open-up" Mikasa) http://www.chezvalentine.com/guide_quel_verre_a_vin.php shop.ideavino.it/download/MIKASA%20OENOLOGY%20-%20presentazione%202006.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 14:31:40 GMT) -------------------------------------------------- Non sono tanti i bicchieri che hanno questo profilo e infatti in francese ho trovato il concetto in riferimento al modello della casa "Mikasa". Nel pdf in italiano che si riferisce alla presentazione fatta dallo stesso fabbricante, usano la parola spaccatura per designare quella linea (vedi per esempio pagg. 24 e 25 del pdf) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-01-02 14:58:48 GMT) -------------------------------------------------- Il riferimento è quello che ti davo nella mia prima risposta: shop.ideavino.it/download/MIKASA%20OENOLOGY%20-%20presentazione%202006.pdf non lo riesci ad aprire ?? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.