bénéficiaire sur 8 années

Italian translation: attivo patrimoniale su 8 anni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bénéficiaire sur 8 années
Italian translation:attivo patrimoniale su 8 anni
Entered by: Simpa

12:32 Jan 19, 2005
French to Italian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / compagnia aerea
French term or phrase: bénéficiaire sur 8 années
Si parla di una compagnia aerea. Nel glossario kudoz ho visto che "bénéficiaire" è stato tradotto "in attivo", ma mi chiedevo se è semplicemente così anche in questo caso o come devo girare la frase. Grazie in anticipo

En 9 années d'exploitation, la nouvelle compagnie créée plus de 400 emplois et affiche un résultat net comptable, après impôts, bénéficiaire sur 8 années contribuant ainsi à la renommée du pavillon français
Silvia Guazzoni
Local time: 00:15
attivo patrimoniale
Explanation:
è in effetti "in attivo", la formula è questa...
Selected response from:

Simpa
Local time: 00:15
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4attivo patrimoniale
Simpa
4beneficiario su 8 anni
elysee


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bénéficiaire sur 8 années
attivo patrimoniale


Explanation:
è in effetti "in attivo", la formula è questa...

Simpa
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Castagnoli
3 mins
  -> grazie da parigi

agree  Agnès Levillayer: cioè, vanta un utile
50 mins
  -> grazie

agree  Francine Alloncle
2 hrs
  -> merci

agree  elef: sì per vanta un utile (netto)
1 day 21 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
b??iciaire sur 8 ann?s
beneficiario su 8 anni


Explanation:
direi "beneficiario "

Rif diz. com. FR-IT I Garzantini - Ed Garzanti linguistica.
che mi offre 4 esempi con questa trad.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-01-19 12:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

si usa questo x bénéficiaire du crédit / du paiement / d\' un chèque

invece si usa in altri casi \"assegnatario\"
oppure anche x questo altro esempio:
bénéficiaire d\'une licence = concessionario di licenza

**********
Nel tuo caso si intende che la compagnia ha avuto il beneficio di ottimi guadagni e anche di avere creato posti di lavoro... mettendola cosi\' in vantaggio sul mercato agli occhi di tutti.

elysee
Italy
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search