joue le jeu

Italian translation: è all\'altezza del gioco / sostiene il gioco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:joue le jeu
Italian translation:è all\'altezza del gioco / sostiene il gioco
Entered by: Carla Oddi

13:43 Sep 18, 2015
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping / logistique textile
French term or phrase: joue le jeu
Titolo di un articolo:

Prêt-à-porter, quand la logistique joue le jeu !

Cerco una soluzione breve ed efficace.
grazie
Carla Oddi
Germany
Local time: 12:30
è all'altezza del gioco
Explanation:
*
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Grazie, la soluzione finale è diventata "sostiene il gioco"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fa sul serio
Ivana Giuliani
3 +2fa la sua parte
Silvana Pagani
5Fa il suo dovere
Ritatre
3 +1è all'altezza del gioco
enrico paoletti
3 +1raccoglie/accetta la sfida
dandamesh


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
è all'altezza del gioco


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Grading comment
Grazie, la soluzione finale è diventata "sostiene il gioco"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: toglierei 'del gioco':-))
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fa sul serio


Explanation:
anche

sta al gioco/regge il gioco

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Marie Le Ray
18 mins
  -> Grazie.

agree  Enrico Antonio Mion: Non male
26 mins
  -> Grazie.

agree  zerlina
26 mins
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fa la sua parte


Explanation:
nel senso che influisce

Silvana Pagani
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Tirabassi: anche 'fa il suo dovere' mi sembra una variante buona.
22 hrs
  -> grazie

agree  Dario Natale
1 day 3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
raccoglie/accetta la sfida


Explanation:
premesso che le soluzioni già proposte mi sembrano tutte indovinate, mi scosto un po' con quest'interpretazione.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-09-18 21:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

oppure entra in campo/azione
mi sembra che quando il gioco si fa duro...

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello: Ciao Dandamesh, no, scusa, non avevo proprio visto la tua seconda nota: mi sono fermata ai titoli in grassetto dando una scorsa veloce. Vedo comunque una piccola differenza ancora, spero tu non me ne voglia. La metto qui ed elimino la mia: scende in campo
15 hrs
  -> ti prego di scusarmi, sono stata proprio acida, ma sai quando ti ronza un'espressione in testa e ad un certo punto senti che è quella giusta? scendere in campo e' molto meglio ma quella che preferisco e' entrare in azione, comunque non era necessario canc
Login to enter a peer comment (or grade)

397 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Fa il suo dovere


Explanation:
Fa quello che deve fare

Ritatre
Italy
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search