GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Jan 28, 2013 |
French to Italian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / gestione trasporti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alessandra attu Local time: 15:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | assegnazione a turno |
| ||
3 | assegnazione risorse a rotazione |
| ||
3 | erogazione a rotazione |
|
assegnazione a turno Explanation: o anche assegnazione alternata....prova vedere se funziona. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assegnazione risorse a rotazione Explanation: b) Modalità di assegnazione risorse a rotazione La programmazione delle risorse da assegnare “a rotazione”, ovvero assegnate alternativamente ai vari Operatori, avviene, attraverso tre fasi, come di seguito indicato In realtà la traduzione che avevi proposto sembra la più attinente al senso (credo) del testo. -------------------------------------------------- Note added at 32 min (2013-01-28 10:51:54 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.it/search?client=safari&rls=en&q=gestione ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
erogazione a rotazione Explanation: un'idea.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.