quai

Italian translation: banchina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:quai
Italian translation:banchina
Entered by: Marilina Vanuzzi

00:14 Oct 29, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: quai
voici la phrase
• Après mise à **quai**, le chauffeur doit s’assurer de la stabilité et du freinage du véhicule ou de la remorque.
Je pense qu'il s'agit de la pateforme de chargement
comment dit-on en Italien?
Merci d'avance
Georges Tocco
Italy
Local time: 02:43
banchina
Explanation:
Semplicemente questo, anche se non trattasi strettamente di banchina di porto (dock)
Esempi:

800, ampio piazzale, banchina scarico merci, licenza per supermercato. L'immobile si presta a molteplici usi, commerciale/abitativo/produttivo/uffici/casa ...
http://www.areaimmobiliare.org/listino/lazio/lazio.htm

Il mercato ittico all'ingrosso
... in autonomia architettonica e gestionale, sono composte singolarmente da spazi di 275 mq. complessivi, così suddivisi: zona banchina carico e scarico; ...
http://www.pubit.it/sunti/pes0103g.html
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 02:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4banchina
Marilina Vanuzzi
4 +1sbarco e sdoganamento
Liliana Roman-Hamilton
4seulement pour INFO (not for grading)
elysee


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sbarco e sdoganamento


Explanation:
Dopo aver effettuato lo sbarco e lo sdoganamento, l'autista etc....

Puoi anche mettere: dopo aver completato le procedure di sbarco e sdoganamento ....

o piu' semplicemente: dopo lo sbarco e lo sdoganamento.....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-10-29 01:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Dizionario Garzanti:
(comm.): livré à quai= consegnato a sbarco e sdoganamento effettuato.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-10-29 02:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Dopo aver effettuato lo scarico e lo sdoganamento........"
"Dopo aver completato le procedure di scarico e sdoganamento......."
"Dopo lo scarico e lo sdoganamento......."

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Lencioni
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
banchina


Explanation:
Semplicemente questo, anche se non trattasi strettamente di banchina di porto (dock)
Esempi:

800, ampio piazzale, banchina scarico merci, licenza per supermercato. L'immobile si presta a molteplici usi, commerciale/abitativo/produttivo/uffici/casa ...
http://www.areaimmobiliare.org/listino/lazio/lazio.htm

Il mercato ittico all'ingrosso
... in autonomia architettonica e gestionale, sono composte singolarmente da spazi di 275 mq. complessivi, così suddivisi: zona banchina carico e scarico; ...
http://www.pubit.it/sunti/pes0103g.html


Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Lencioni: Sì, senza dubbio è questo anche se più spesso ho sentito "Piattaforma di carico e scarico"
2 hrs
  -> Grazie italics:-) Io invece credo che banchina abbia un'accezione più ampia mentre piattaforma indica un luogo preciso e limitato nello spazio...

agree  Giovanna N.: preferisco "piattaforma"
3 hrs
  -> Grazie Giovanna:-) Io invece credo che banchina abbia un'accezione più ampia mentre piattaforma indica un luogo preciso e limitato nello spazio...

agree  Science451
14 hrs
  -> grazie!

agree  elysee: en effet: "mise à quai" = scarico in banchina - voir ma fenêtre pour info
20 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seulement pour INFO (not for grading)


Explanation:
il s'agit en effet de "BANCHINA" comme tu avais ajouté et comme l'a dit la collègue. Toutefois, dans ton texte, "MISE À QUAI" = "SCARICO IN BANCHINA".
Je te confirme sa réponse et, par manque de place sous sa fenêtre, je te mets ici les infos:

il Diz. commerciale francese "i Garzantini" - Ed Garzanti linguistica indica:
* quai (in generale + in un porto) = banchina
(in un porto) = molo / posto di attracco / pontile
(in una stazione ferroviaria) = banchina / marciapiede
* à quai (EXQ) = franco banchina / sulla banchina / sottobordo (EXQ)
* à quai, dédouané = franco molo sdoganato / sulla banchina sdoganato
* à quai, non dédouané = sulla banchina non sdoganato
* quai de chargement = banchina di carico / piattaforma di carico
* quai de déchargement = banchina di scarico
* mise à quai = scarico in banchina

Bon travail!

elysee
Italy
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search