GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 May 21, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 07:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | VP/TC (U/NU) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
VP/TC (U/NU) Explanation: http://last.unirc.it/tpl/cdrap01/1.pdf Scommetto che questo documento (studio sul TPL/Trasporto pubblico Locale) ti aiuterà... Guarda in particolare alla pag. 4 TCU/TCNU trasporti collettivi urbani/non urbani VP Veicoli privati -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 13 mins (2005-05-21 12:49:33 GMT) -------------------------------------------------- Se non hai subito sopra nel testo l\'espressione intera che chiarisce la sigla, bisogna aggiungere una parentesi secondo me. Ormai, siamo subissati di sigle e acronimi e qualsiasi testo un po tecnico rischia di diventare incomprensibile. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 21 mins (2005-05-21 12:57:55 GMT) -------------------------------------------------- Allora, ti dovresti mettere d\'accordo con Chiara M.: state senz\'altro seguendo lo stesso cliente ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|