adresses conviviales

Italian translation: strutture accoglienti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:adresses conviviales
Italian translation:strutture accoglienti
Entered by: Antoine de Bernard

11:57 Jan 21, 2016
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Sistemazioni turistiche
French term or phrase: adresses conviviales
Il vous aidera à repérer ces adresses conviviales
AdrianaCarriero
Italy
Local time: 08:49
strutture accoglienti
Explanation:
una proposta
Selected response from:

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 08:49
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3strutture accoglienti
Antoine de Bernard
3 +1indirizzi di questi posti simpatici
Silvana Pagani


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
indirizzi di questi posti simpatici


Explanation:
metto livello medio perché senza contesto ulteriore questo è il primo senso che mi viene in mente
Vi aiuterà a trovare gli indirizzi di questi posti simpatici

Poi in base al contesto i "posti" possono essere ristoranti, alberghi o anche altro

Silvana Pagani
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Credo anch'io, anche se non possiamo sapere bene cosa. :)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
strutture accoglienti


Explanation:
una proposta

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Giovannini
10 mins
  -> Grazie

agree  AVAT
10 mins
  -> Merci

agree  Valentina Maria Laura Santoro: sono d'accordo con l'aggettivo "accogliente", ma il termine "strutture" dipende dal contesto. Potrebbe anche trattarsi semplicemente di luoghi, località, posti, città....
1 hr
  -> Grazie Valentina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search