affinage

Italian translation: affina la ricerca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:affinage
Italian translation:affina la ricerca
Entered by: LAURA TENORINI

13:10 Nov 6, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / sito turistico
French term or phrase: affinage
Sito turistico. Definizioni per lanciare la ricerca di alloggi, siti storici... In italiano si dice "affinare la ricerca", ma che sostantivo corrispondente usare? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

lancer **l'affinage**
Silvia Guazzoni
Local time: 20:21
affina la ricerca
Explanation:
Sempre senza ricorrere alla forma sostantivata, questa è un'alternativa che si potrebbe utilizzare nel caso preferissi optare per una scelta più letterale.

Vedi:

http://www.cercaimmobili.it/ultimiVEAFCOMUNE.asp?Hcitta=MONZ...

http://www.aci.it/index.php?id=1843&indele=618&tipoaci=deleg...

http://www.aci.it/index.php?id=1843&indele=618&tipoaci=deleg...

http://www.treisoluzioni.it/ultimiresCOMUNE.asp?Hcitta=AREZZ...

http://www.tuttoclick.ch/ticinoonline/search/estate/index.ht...

http://www.italyonline.it/?Cerca&a=search&w=Ravenna&q=Ostell...

http://www.ipercase.it/risultato-ricerca.php

http://www.maglificiofontana.it/il-catalogo-it.htm


Buon lavoro,
Laura
Selected response from:

LAURA TENORINI
Italy
Local time: 20:21
Grading comment
Grazie mille Laura. Credo che la tua proposta sia quella più indicata qui.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8ricerca avanzata
justdone
4affinamento (della) ricerca
Raffaella Cornacchini
3 +1restringi la ricerca
Francesca Siotto
4affina la ricerca
LAURA TENORINI


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affinamento (della) ricerca


Explanation:
Rete Civica dell'Alto Adige | Portale dei serviziAll’interno dell’area dedicata all’affinamento della ricerca posizionata sulla destra della pagina potrai però affinare maggiormente la tua ricerca. ...
https://www.egov.bz.it/help/Help_it.aspx - 14k - Copia cache - Pagine simili

Raffaella Cornacchini
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
restringi la ricerca


Explanation:
Ciao, io non tradurrei alla lettera con la forma sostantivata ma girerei il tutto

http://www.google.it/search?hl=it&client=firefox-a&channel=s...

Francesca Siotto
Italy
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stéphanie Argentin
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ricerca avanzata


Explanation:
che è quella che consente di aggiungere dei parametri che restringano/raffinino la ricerca


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&client=firefox-a&channel=s...
justdone
Italy
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd: assolutamente d'accordo! si dice così. I.
6 mins
  -> grassie Irene!

agree  Rossella Tramontano: bien fait!
6 mins
  -> merci Rossella!

agree  Marika Costantini: esatto!
8 mins
  -> grazie Marika!

agree  Carole Poirey
56 mins
  -> merci Carole!

agree  Claudia Carroccetto
2 hrs
  -> grazie Claudia!

agree  Francine Alloncle
3 hrs
  -> Merci Francine!

agree  milatrad
3 hrs
  -> Grazie Milatrad!

agree  Oscar Romagnone: :-)
4 hrs
  -> Mancavi solo tu!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affina la ricerca


Explanation:
Sempre senza ricorrere alla forma sostantivata, questa è un'alternativa che si potrebbe utilizzare nel caso preferissi optare per una scelta più letterale.

Vedi:

http://www.cercaimmobili.it/ultimiVEAFCOMUNE.asp?Hcitta=MONZ...

http://www.aci.it/index.php?id=1843&indele=618&tipoaci=deleg...

http://www.aci.it/index.php?id=1843&indele=618&tipoaci=deleg...

http://www.treisoluzioni.it/ultimiresCOMUNE.asp?Hcitta=AREZZ...

http://www.tuttoclick.ch/ticinoonline/search/estate/index.ht...

http://www.italyonline.it/?Cerca&a=search&w=Ravenna&q=Ostell...

http://www.ipercase.it/risultato-ricerca.php

http://www.maglificiofontana.it/il-catalogo-it.htm


Buon lavoro,
Laura


LAURA TENORINI
Italy
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille Laura. Credo che la tua proposta sia quella più indicata qui.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search