GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 May 29, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Tourism & Travel / software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvia Carmignani Italy Local time: 11:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | vsotto |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vsotto Explanation: Ci vorrebbe un po' di contesto.. Comunque nel settore contabile: Arrêté des comptes = chiusura dei conti -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-05-29 15:28:50 GMT) -------------------------------------------------- V. https://www.gruppobancasella.it/shb/documenti_statici/pdf/in... (in italiano e francese) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.