GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:34 Aug 12, 2003 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / sport, snowboard | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Bobrowska - Braccini Switzerland Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | presa |
|
presa Explanation: io direi... guarda un po su google: La caratteristica principale di questa categoria sta nelle lamine che garantiscono un'ottima presa su qualsiasi tipo di neve, e un'alta velocità anche su forti pendenze. Tavole larghe quanto basta per garantire un buon galleggiamento e comunque leggere, abbastanza lunghe per aumentare la presa della lamina in curva e comunque maneggievole http://bormio.ch/it/inverno/?k=251&p=2540 in francese L'accroche sera plus précise, mais l'angle de la carre plus fragile .. www.hors-pistes.net/2003/entsnow.html L'accroche sur neige dure est très efficace et elle enfonce peu en profonde outland.free.fr/Mat%E9riel/snowboard/ planchesnowboard.htm mais conserve une énorme accroche sur neiges fr.sports.yahoo.com/glisse/agoride/150500.html - guarda anche su: glossario snowboard http://www.belinteam.it/glosssnow.htm#PAD ANTISCIVOLO buon lavoro |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|