GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Jun 19, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara_M Local time: 13:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | rimonta |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
rimonta Explanation: Leggendo l'articolo, penso di poter dire che in questo caso *montée de terrain* non significhi altro che rimonta (visto che si fa riferimento al gol segnato nei minuti di recupero). Tra l'altro, in questo caso, *percée* ha chiaramente un altro significato, ossia quello di successo insperato. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.