GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Jun 19, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giorgio Testa Italy Local time: 11:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | staffilata |
| ||
3 | azione di sfondamento |
|
staffilata Explanation: direi così o "stoccata"... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Percée azione di sfondamento Explanation: Percée è un termine mutuato dal linguaggio militare. Nel calcio, indica un'azione che "buca" la difesa avversaria. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-06-19 15:48:21 GMT) -------------------------------------------------- Definizione del Robert: Sport Action de percer à travers la défense de l'équipe adverse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.