GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Nov 14, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / communication | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in fondo |
| ||
4 | genera un substrato di tirannia in cui... |
| ||
4 | in sottofondo |
| ||
3 | latente |
|
in fondo Explanation: il senso è questo, leggendo il tutto |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
7 mins confidence:
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|