coupeur de feu

Italian translation: guaritore delle ustioni con la magia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coupeur de feu
Italian translation:guaritore delle ustioni con la magia
Entered by: Serena Magni

09:32 Jun 28, 2010
French to Italian translations [PRO]
Religion / professioni
French term or phrase: coupeur de feu
arriva dopo astrologo indovino e druido.
Aiuto!!
Serena Magni
Portugal
Local time: 08:08
guaritore delle ustioni con la magia
Explanation:
.............

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2010-06-28 09:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://sourcier-bretagne.over-blog.com/categorie-10572275.ht...
Je suis aussi un coupeur de feu :

Il m’arrive souvent de couper le feu quand les gens se brulent,je coupe meme le feu lorsque moi-même je me brule et ca marche ,lorsque je le pratique sur moi,en meme pas 10 mn ,la douleur est parti et je ressent sur moi une sorte de souffle froid ,c’est bizarre mais ca marche c’est le principal .

http://natachanoel1.free.fr/barreurs-de-feu.php
"Pose ta main sur la douleur et dis que la douleur s'en aille."
(Incantation retrouvée sur un papyrus égyptien)

Barreurs ou coupeurs de feu, ils seraient plus 6.000 rien qu'en France. Souvent associés aux sorciers ou à des mages, ils intriguent même les plus sceptiques. Le "don" leur est venu souvent très jeune qui leur permet de soulager les autres. Initié par un proche ou descendant d'une longue lignée ils savent "couper" ou "barrer" le feu. Ils ne savent pas plus que leurs patients ou le Conseil de l'Ordre des Médecins comment cela fonctionne mais les résultats sont là et quelquefois incontestables au-delà de "l'effet placebo".
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:08
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2guaritore delle ustioni con la magia
Carole Poirey
2guaritore di ustioni
Elena Zanetti


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
guaritore di ustioni


Explanation:
solo un'idea...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2010-06-28 09:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sardegnacultura.it/j/v/258?s=21315&v=2&c=2707&t=7

Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
guaritore delle ustioni con la magia


Explanation:
.............

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2010-06-28 09:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://sourcier-bretagne.over-blog.com/categorie-10572275.ht...
Je suis aussi un coupeur de feu :

Il m’arrive souvent de couper le feu quand les gens se brulent,je coupe meme le feu lorsque moi-même je me brule et ca marche ,lorsque je le pratique sur moi,en meme pas 10 mn ,la douleur est parti et je ressent sur moi une sorte de souffle froid ,c’est bizarre mais ca marche c’est le principal .

http://natachanoel1.free.fr/barreurs-de-feu.php
"Pose ta main sur la douleur et dis que la douleur s'en aille."
(Incantation retrouvée sur un papyrus égyptien)

Barreurs ou coupeurs de feu, ils seraient plus 6.000 rien qu'en France. Souvent associés aux sorciers ou à des mages, ils intriguent même les plus sceptiques. Le "don" leur est venu souvent très jeune qui leur permet de soulager les autres. Initié par un proche ou descendant d'une longue lignée ils savent "couper" ou "barrer" le feu. Ils ne savent pas plus que leurs patients ou le Conseil de l'Ordre des Médecins comment cela fonctionne mais les résultats sont là et quelquefois incontestables au-delà de "l'effet placebo".

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Bon à savoir au cas où....
2 hrs
  -> Merci

agree  enrico paoletti
6 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search