Bobo libertaire

Italian translation: radical chic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Bobo libertaire
Italian translation:radical chic
Entered by: Anita M. A. Mazzoli

13:11 May 14, 2008
French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Religion
French term or phrase: Bobo libertaire
Cet humanisme, souvent bobo libertaire, risque d'apparaitre comme une idéologie de plus célébrant la société de consommation hédoniste.

Qualche idea per "bobo"? Borghese-bohémien mi sembra un po' pesante... Grazie!
Anita M. A. Mazzoli
United Kingdom
Local time: 07:29
radical chic
Explanation:
guarda adesso ci penso meglio e guardo un po' in giro.
Forse mi sbaglio ma è la prima cosa che mi viene in mente... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-14 15:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

c'ho messo un po' perché mi è crashato il pc prima di premere invio...

cerco di ripescare tutto... :)

"C'est dans ce genre de cas qu'on voit bien la pourriture morale des faux opposants au Système. Si Mermet avait été de gauche, de la gauche sérieuse, sociale et économique, pas de la fausse gauche bobo, libertaire, internationaliste et altermondialiste, il aurait lu un peu Marx et il aurait compris que ce sont les employés qui font vivre les employeurs. Pas l'inverse !"
un punto di vista 'di parte' ma che chiarisce
http://fn-populaire-et-social.over-blog.com/categorie-101934...

"ra|di|cal–chic
agg.inv., s.m. e f.inv.
ES ingl. agg.inv., s.m. e f.inv., iron., spreg., che, chi manifesta per moda e snobismo tendenze politiche di sinistra: locale frequentato da r., borghesia r. | agg.inv., di qcs., che rivela tali tendenze: atteggiamento, abbigliamen-to r."
De Mauro

Poi come c'è il bobo libertaire al caviale
"Le PS n’a jamais réussi à transformer ses idéaux en mieux-être matériel, preuve en fût sa reconversion "caviar-bobo-libertaire anti-raciste-show-bizz-restos-du-coeur" qui eût le double mérite pendant des années de paralyser la droite et de ne pas coûter un rond."
http://www.agoravox.fr/commentaire_static.php3?id_article=21...

c'è il radical chic all'aragosta ;D
"Gauche caviar è già abusato, radical chic anche. Li chiameremo lobster liberal, ovvero sinistra all’aragosta (del Maine). È quella sinistra snob che rivendica per sé una superiorità etica e morale e che poi si comporta come tutti gli altri. "
http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=38911



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-14 15:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

e anche (i problemi col mio s.o. persistono..)

"Chi, specialmente in campo politico, ostenta atteggiamenti anticonformisti o di rottura con la tradizione, ma in realtà rimane fondamentalmente conformista e assume atteggiamenti da aristocratico della cultura.
Radical-chic sono quegli intellettuali che hanno la pretesa di insegnare agli altri ciò che loro stessi non sanno e non capiscono"
http://www.renatocrotti.it/crotti/dizio/radical.htm

"radical-chics. ingl. inv.; in it. s.m. e f. inv., pr. adatt.

• iron. Borghese di tendenze politiche radicali con atteggiamento fortemente snobistico"
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/R/radical-c...





e un po' definitivamente

"in francia li chiamano bo-bo, e cioè bourgeois bohemien, borghesi ma culturalmenhte liberali. in italia li chiamiamo radical chic"
www.68inoblog.splinder.com/archive/2008-01



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-14 15:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Leggevo qualche tempo fa un divertente e cattivissimo articolo di un critico musicale francese, Thierry Quénum, in cui si descriveva una figura sociale di gran moda in Francia, il “bobo”: ossia il “bourgeois-bohémien”, la versione aggiornata del radical-chic, figlio di papà con pretese alternativo-ecologiste-mondialiste."
http://209.85.135.104/search?q=cache:IEKqashLe4QJ:www.nazion...|lang_it


Selected response from:

Mirra_
Italy
Local time: 08:29
Grading comment
Grazie Mirra, anche per il lungo lavoro di ricerca... e l'OS che non funziona... Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3radical chic
Mirra_
3liberal-libertario
Laura Crocè
3sinistroide
Katia Siddi
2borghese scapigliato
Muriel Morelli


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liberal-libertario


Explanation:
Ho trovato questo riferimento:
"Ralliés à l’idéologie des droits de l’homme et à la société de marché, ce sont ces rénégats qui se déclarent aujourd’hui « antiracistes » pour mieux faire oublier qu’ils n’ont plus rien à dire contre le capitalisme. C’est aussi grâce à eux que l’esprit « bo-bo » (« bourgeois-bohême », c’est-à-dire libéral-libertaire) triomphe désormais partout, tandis que la pensée critique est plus que jamais marginalisée. "

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2008-05-14 13:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Comunque, sono pesanti entrambi!! :)


    Reference: http://www.salinari.it/
    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:UNjdfZOCvMEJ:www.fnj69....
Laura Crocè
Italy
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Potlach grazie! E' decisamente una traduzione "esatta", e mi piace anche molto il gioco di parole, estremamente difficile scegliere!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
radical chic


Explanation:
guarda adesso ci penso meglio e guardo un po' in giro.
Forse mi sbaglio ma è la prima cosa che mi viene in mente... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-14 15:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

c'ho messo un po' perché mi è crashato il pc prima di premere invio...

cerco di ripescare tutto... :)

"C'est dans ce genre de cas qu'on voit bien la pourriture morale des faux opposants au Système. Si Mermet avait été de gauche, de la gauche sérieuse, sociale et économique, pas de la fausse gauche bobo, libertaire, internationaliste et altermondialiste, il aurait lu un peu Marx et il aurait compris que ce sont les employés qui font vivre les employeurs. Pas l'inverse !"
un punto di vista 'di parte' ma che chiarisce
http://fn-populaire-et-social.over-blog.com/categorie-101934...

"ra|di|cal–chic
agg.inv., s.m. e f.inv.
ES ingl. agg.inv., s.m. e f.inv., iron., spreg., che, chi manifesta per moda e snobismo tendenze politiche di sinistra: locale frequentato da r., borghesia r. | agg.inv., di qcs., che rivela tali tendenze: atteggiamento, abbigliamen-to r."
De Mauro

Poi come c'è il bobo libertaire al caviale
"Le PS n’a jamais réussi à transformer ses idéaux en mieux-être matériel, preuve en fût sa reconversion "caviar-bobo-libertaire anti-raciste-show-bizz-restos-du-coeur" qui eût le double mérite pendant des années de paralyser la droite et de ne pas coûter un rond."
http://www.agoravox.fr/commentaire_static.php3?id_article=21...

c'è il radical chic all'aragosta ;D
"Gauche caviar è già abusato, radical chic anche. Li chiameremo lobster liberal, ovvero sinistra all’aragosta (del Maine). È quella sinistra snob che rivendica per sé una superiorità etica e morale e che poi si comporta come tutti gli altri. "
http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=38911



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-14 15:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

e anche (i problemi col mio s.o. persistono..)

"Chi, specialmente in campo politico, ostenta atteggiamenti anticonformisti o di rottura con la tradizione, ma in realtà rimane fondamentalmente conformista e assume atteggiamenti da aristocratico della cultura.
Radical-chic sono quegli intellettuali che hanno la pretesa di insegnare agli altri ciò che loro stessi non sanno e non capiscono"
http://www.renatocrotti.it/crotti/dizio/radical.htm

"radical-chics. ingl. inv.; in it. s.m. e f. inv., pr. adatt.

• iron. Borghese di tendenze politiche radicali con atteggiamento fortemente snobistico"
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/R/radical-c...





e un po' definitivamente

"in francia li chiamano bo-bo, e cioè bourgeois bohemien, borghesi ma culturalmenhte liberali. in italia li chiamiamo radical chic"
www.68inoblog.splinder.com/archive/2008-01



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-14 15:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Leggevo qualche tempo fa un divertente e cattivissimo articolo di un critico musicale francese, Thierry Quénum, in cui si descriveva una figura sociale di gran moda in Francia, il “bobo”: ossia il “bourgeois-bohémien”, la versione aggiornata del radical-chic, figlio di papà con pretese alternativo-ecologiste-mondialiste."
http://209.85.135.104/search?q=cache:IEKqashLe4QJ:www.nazion...|lang_it




Mirra_
Italy
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Mirra, anche per il lungo lavoro di ricerca... e l'OS che non funziona... Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
1 hr
  -> grazie molte! :))

agree  Laura Crocè: Brava, Paola!
2 hrs
  -> grazie! un agree che mi fa veramente piacere :)))

agree  Muriel Morelli: brava ! Le bobo a une culture de gauche et un fort pouvoir d'achat : caricature habillé en Diesel, sur vélo dont le panier est rempli de légumes achetés sur un petit marché bio ...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
borghese scapigliato


Explanation:
penso sia la proposta di Mirra quella più interessante ma vorrei sapere come suona "Borghese scapigliato"

Muriel Morelli
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Grazie Muriel! Mi piace molto l'idea!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sinistroide


Explanation:
In contrapposizione con la sinistra operaia.

Un'idea ;-)

Katia Siddi
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Katiuscia!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search