d'autant plus... que...

Italian translation: tanto più..... giacchè/visto che.....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:d'autant plus... que...
Italian translation:tanto più..... giacchè/visto che.....
Entered by: veri

07:04 May 28, 2004
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / autisme
French term or phrase: d'autant plus... que...
Ciao, questa è fra la ultimissime sull'autismo. Non capisco bene l'ultima frase del brano che vi rirporto. GRAZIE in ANTICPO!!! g E BUON LAVORO!

La perception de l'environnement inerte et l'usage répétitif de son organisme (del bambino, ndt) consituent une réserve d'expériences familières. Elles constituent une base de repli, tout lui permettant d'intégrer les aspects nouveaux de ses expériences. Mais il use de ces points d'appui de manière D'AUTANT PLUS ETROITEMET REPETITIVE QU'IL EN A SIGNE' SEUL LA CREATION: la relation sociale ne les contextualisant pas, il ne peut s'en désaisir.

D'autant plus étroitement répétitive qu'il en a signé seul... vale a dire?

GRAZIE g
Giusi Barbiani
Sweden
Local time: 01:15
tanto piú... giacchè/ visto che....
Explanation:
che è tanto piú limitata per il fatto che la creazione l'ha "firmata", creata, da solo
Selected response from:

veri
Spain
Local time: 01:15
Grading comment
Sì, effettivamente anch'io avevo fatto questo ragionamento. Ma stamattina, improvvisamente, non ne ero più certa... ;-)
GRAZIE! CIAO
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tanto piú... giacchè/ visto che....
veri


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tanto piú... giacchè/ visto che....


Explanation:
che è tanto piú limitata per il fatto che la creazione l'ha "firmata", creata, da solo

veri
Spain
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sì, effettivamente anch'io avevo fatto questo ragionamento. Ma stamattina, improvvisamente, non ne ero più certa... ;-)
GRAZIE! CIAO
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search