route

Italian translation: questa strada vagamente diritta, vagamente strada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cette route presque droite, presque route
Italian translation:questa strada vagamente diritta, vagamente strada
Entered by: Valentina Mellone

16:22 Jul 11, 2010
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: route
d’un côté de cette *route* presque droite, presque *route*.

Non sono sicura di come rendere "route" nel primo e nel secondo caso.
Grazie a tutti
carla piras
questa strada vagamente diritta, vagamente strada
Explanation:
Un possibile modo di tradurre l'ironia potrebbe essere quello di utilizzare un avverbio come vagamente per tradurre "presque". "Route" invece va assolutamente tradotto con la stessa parola in entrambi i casi: "strada" o al massimo "via". Con ulteriore contesto si potrebbe scegliere se utilizzare altri sinonimi come: "percorso", "sentiero", "pista", etc. Però con questi dati, io opterei per "strada".
Selected response from:

Valentina Mellone
Italy
Local time: 22:54
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1strada
tuk
4strada non strada
Bruno ..
4questa strada vagamente diritta, vagamente strada
Valentina Mellone
4questa strada non proprio rettilinea, e ancora più impropriamente strada.
Annamaria Martinolli
3questa strada piu o meno dritta, piu o meno strada.
Carole Poirey


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
strada


Explanation:
io lascerei strada in ambedue i casi. Mi sembra ironico, come dire che una strada ha una forma di...strada!

tuk
Spain
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: sì, e che forse è più ''pittoresco'' che in ottime condizioni
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strada non strada


Explanation:
perché no? una strada non strada...dal link....Alì, ci dà il benvenuto, ci guiderà attraverso gli ulivi accompagnandoci lungo la gola fin sotto la cascata, nel canyon di Oued el Abid attraverso una strada non strada ricca di fascino e dal sapore dell'avventura


    Reference: http://mammagiramondo.blogspot.com/2009/11/voci-dal-marocco-...
Bruno ..
Italy
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
questa strada vagamente diritta, vagamente strada


Explanation:
Un possibile modo di tradurre l'ironia potrebbe essere quello di utilizzare un avverbio come vagamente per tradurre "presque". "Route" invece va assolutamente tradotto con la stessa parola in entrambi i casi: "strada" o al massimo "via". Con ulteriore contesto si potrebbe scegliere se utilizzare altri sinonimi come: "percorso", "sentiero", "pista", etc. Però con questi dati, io opterei per "strada".

Valentina Mellone
Italy
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
questa strada piu o meno dritta, piu o meno strada.


Explanation:
...............

Carole Poirey
Italy
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
questa strada non proprio rettilinea, e ancora più impropriamente strada.


Explanation:
Un'altra possibilità.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search