brelage en toile

Italian translation: bretelle in tessuto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:brelage en toile
Italian translation:bretelle in tessuto
Entered by: enrico paoletti

20:53 Mar 25, 2010
French to Italian translations [PRO]
Military / Defense / Militaria
French term or phrase: brelage en toile
Il s'agît de la description de l'équipement d'un soldat allemand WW2.
"Notre combattant vu de dos avec le détail de son équipement : **brelage en toile**; musette modèle 31; bidon avec gobelet;
enrico paoletti
France
bretelle in tessuto (mimetico)
Explanation:
http://www.leboncoin.fr/vi/100684771.htm?ca=8_s

http://www.militaria.it/scheda.asp?scat=17&id=4724&p=BRETELL...

Toile de tente
♦ Pièce d'étoffe imperméable faisant partie du paquetage individuel du soldat. La peau de ses grosses joues est striée par la trace des plis de la toile de tente dans laquelle il a dormi la tête enveloppée (Barbusse, Feu, 1916, p. 11).
♦ Tente militaire. La première chose que je remarquai, quand j'arrivai à portée des canons, ce fut, au bord d'un marais et dans un bois, une toile de tente abritant une table, une lampe à pétrole et un comptable (Alain, Propos, 1922, p. 428).
Selected response from:

Anna Mongia
France
Local time: 20:49
Grading comment
Merci, mais je ne retiendrai pas "mimetico"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5imbragatura in tela
Bruno ..
3bretelle in tessuto (mimetico)
Anna Mongia


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bretelle in tessuto (mimetico)


Explanation:
http://www.leboncoin.fr/vi/100684771.htm?ca=8_s

http://www.militaria.it/scheda.asp?scat=17&id=4724&p=BRETELL...

Toile de tente
♦ Pièce d'étoffe imperméable faisant partie du paquetage individuel du soldat. La peau de ses grosses joues est striée par la trace des plis de la toile de tente dans laquelle il a dormi la tête enveloppée (Barbusse, Feu, 1916, p. 11).
♦ Tente militaire. La première chose que je remarquai, quand j'arrivai à portée des canons, ce fut, au bord d'un marais et dans un bois, une toile de tente abritant une table, une lampe à pétrole et un comptable (Alain, Propos, 1922, p. 428).

Anna Mongia
France
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci, mais je ne retiendrai pas "mimetico"
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
imbragatura in tela


Explanation:
dal link......La borraccia era di forma rettangolare, coperta in panno khaki scuro, la sua imbracatura era in canapa, le estremità superiori andavano unite alle estremità sporgenti delle bretelle, sul fianco destro. Il tappo era in sughero, con una corta cordicella.......

Saluti


    Reference: http://guide.supereva.it/modellismo_statico/interventi/2009/...
Bruno ..
Italy
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search