bouterolle

Italian translation: puntale (di fodero di spada o pugnale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouterolle
Italian translation:puntale (di fodero di spada o pugnale)
Entered by: enrico paoletti

15:21 Mar 2, 2010
French to Italian translations [PRO]
Military / Defense / Militaria
French term or phrase: bouterolle
Je traduis un article sur les dagues des Napola.
Pommeau et garde sont en maillechort sur les exemplaires précoces. La fusée en bois brun est ornée de l'aigle du Reich. Chape, bracelet de bélière et *bouterolle* sont en acier nickelé
enrico paoletti
France
puntale (di fodero di spada)
Explanation:
forse...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-03-03 16:32:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

contenta di essere stata utile!
Selected response from:

francjoska
Local time: 20:21
Grading comment
Grazie. La tua risposta mi è stata molto utile!
Cordialmente,
Enrico
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fornimento
simona colletta (X)
3 -1puntale (di fodero di spada)
francjoska


Discussion entries: 1





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fornimento


Explanation:
Alcuni siti specializzati nelle armi bianche, usano ripetutamente questo termine. Sul dizionario trovo che può essere usato anche per le armi da fuoco.


    Reference: http://www.bottega.medioevo.com/index.php?main_page=product_...
    Reference: http://www.bottega.medioevo.com/index.php?main_page=product_...
simona colletta (X)
France
Local time: 20:21
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: I fornimenti sono in generale delle parti accessorie. Grazie per aver partecipato. Cordialmente, Enrico

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
puntale (di fodero di spada)


Explanation:
forse...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-03-03 16:32:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

contenta di essere stata utile!

francjoska
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie. La tua risposta mi è stata molto utile!
Cordialmente,
Enrico
Notes to answerer
Asker: Il puntale è la protezione della punta del fodero. Grazie per aver partecipato. Cordialmente, Enrico


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  simona colletta (X): il puntale è una punta di metallo, non una protezione per la punta
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search