Argon 300 bar médical cryochirurgical

Italian translation: Argon 300 bar medicinale criochirurgico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Argon 300 bar médical cryochirurgical
Italian translation:Argon 300 bar medicinale criochirurgico
Entered by: Stefano Pagnoncelli

14:43 Jul 7, 2020
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: Argon 300 bar médical cryochirurgical
Buongiorno,

sto traducendo le istruzioni per l'uso di un gas medicinale, nello specifico: argon a 300 bar di pressione per impiego sanitario (criochirurgia). Le mie ricerche su Internet cozzano contro una miriade di documenti ma che non mi convincono pienamente. Secondo voi "argon medicinale criochirurgico a 300 bar" può convincere? Trovo molti riscontri affidabili per "gas medicinali" o "gas medicali", ma pochi per l'aggettivo "criochirugico". Associato ad argon, trovo solo i sostantivi "criochirurgia", "crioterapia" o "crioablazione" e io devo mettere insieme i due aggettivi "médical" e "cryochirurgical". E poi con "crioablazione" temo di andare leggermente fuori tema.

Vi ringrazio per l'aiuto!
Stefano Pagnoncelli
France
Local time: 17:04
Argon 300 bar medicinale criochirurgico
Explanation:
secondo me va bene la tua traduzione, e puoi mettere solo " 300 bar " :

Argon 300 bar medicinale criochirurgico
Selected response from:

Francesca Rago
Italy
Local time: 17:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Argon 300 bar medicinale criochirurgico
Francesca Rago


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Argon 300 bar medicinale criochirurgico


Explanation:
secondo me va bene la tua traduzione, e puoi mettere solo " 300 bar " :

Argon 300 bar medicinale criochirurgico

Francesca Rago
Italy
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Buongiorno Francesca, ti ringrazio molto per l'aiuto. Buon lavoro :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search