médicament de réserve

Italian translation: farmaco di riserva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:médicament de réserve
Italian translation:farmaco di riserva
Entered by: I_CH

08:06 Dec 5, 2018
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: médicament de réserve
La ciprofloxacine est un antimicrobien de la famille des fluoroquinolones. Bien qu'elle figure maintenant sur la liste des médicaments essentiels, le coût comparé des autres produits à large spectre susceptibles d'être utilisés est un critère de choix important. La ciprofloxacine et d'autres fluoroquinolones peuvent être considérées comme de bons médicaments de réserve. Il peut être nécessaire de limiter leur emploi au traitement:
http://helid.digicollection.org/en/d/Jwho80f/7.2.html

grazie
I_CH
Local time: 07:14
medicinale/farmaco di riserva
Explanation:
Sottogruppo dei farmaci "essenziali" i farmaci di riserva sono considerati "opzioni di ultima linea da utilizzarsi solo nelle situazioni più gravi quando tutte le altre alternative sono fallite".

http://www.veterinariaalimenti.marche.it/Articoli/farmaci-es...
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 07:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Terapia (o medicinale) di seconda scelta
Franz 65
4 +1medicinale/farmaco di riserva
Daniela B.Dunoyer
4 +1terapia/trattamento/farmaco di seconda linea
Ivana Giuliani


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Terapia (o medicinale) di seconda scelta


Explanation:
Mi sembra di capire che il costo beneficio non sia giustificato e quindi si debbano provare altre terapie prima di passare alla ciprofluoxacina.

Franz 65
Italy
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Giuliani
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medicinale/farmaco di riserva


Explanation:
Sottogruppo dei farmaci "essenziali" i farmaci di riserva sono considerati "opzioni di ultima linea da utilizzarsi solo nelle situazioni più gravi quando tutte le altre alternative sono fallite".

http://www.veterinariaalimenti.marche.it/Articoli/farmaci-es...

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuditta Vicari
12 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
terapia/trattamento/farmaco di seconda linea


Explanation:
Altra possibilità.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Franz 65
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search