GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:10 Aug 13, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Prothése | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 19:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | raspa a denti per approccio posteriore |
|
raspa a denti per approccio posteriore Explanation: Mentre si trovano siti che descrivo i vari tipi di steli delle protesi, niente sulla forma delle raspe... i "picots" sono dei dentini quindi tradurrei letteralmente abord postéro: di solito è seguito da qualcos'altro: postéro-externe, postéro-interne, postéro-latéral... comunque si traduce con "approccio" in italiano: "approccio postero-laterale, approccio posteriore http://www.giot.it/Articoli/2003/vol5-03/pozzi.pdf http://gruppofisioterapisti.web-gratis.net/protesi anca.htm -------------------------------------------------- Note added at 23 heures (2007-08-14 15:14:33 GMT) -------------------------------------------------- dovrebbe assomigliare a questa: http://www.privelop.ag/it/produkte/huefte/lo_stelo_femorale7... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.