râpe à picots d'abord postéro

Italian translation: raspa a denti per approccio posteriore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:râpe à picots d'abord postéro
Italian translation:raspa a denti per approccio posteriore
Entered by: Emanuela Galdelli

16:10 Aug 13, 2007
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Prothése
French term or phrase: râpe à picots d'abord postéro
Questa voce compare in un elenco di articoli usati negli interventi di oprtopedia per l'applicazione di protesi.
Qualcuno sa dirmi come si traduce?
Grazie!
progress
Local time: 19:54
raspa a denti per approccio posteriore
Explanation:
Mentre si trovano siti che descrivo i vari tipi di steli delle protesi, niente sulla forma delle raspe...
i "picots" sono dei dentini quindi tradurrei letteralmente

abord postéro: di solito è seguito da qualcos'altro: postéro-externe, postéro-interne, postéro-latéral...
comunque si traduce con "approccio" in italiano: "approccio postero-laterale, approccio posteriore

http://www.giot.it/Articoli/2003/vol5-03/pozzi.pdf
http://gruppofisioterapisti.web-gratis.net/protesi anca.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2007-08-14 15:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

dovrebbe assomigliare a questa:
http://www.privelop.ag/it/produkte/huefte/lo_stelo_femorale7...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:54
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3raspa a denti per approccio posteriore
Agnès Levillayer


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raspa a denti per approccio posteriore


Explanation:
Mentre si trovano siti che descrivo i vari tipi di steli delle protesi, niente sulla forma delle raspe...
i "picots" sono dei dentini quindi tradurrei letteralmente

abord postéro: di solito è seguito da qualcos'altro: postéro-externe, postéro-interne, postéro-latéral...
comunque si traduce con "approccio" in italiano: "approccio postero-laterale, approccio posteriore

http://www.giot.it/Articoli/2003/vol5-03/pozzi.pdf
http://gruppofisioterapisti.web-gratis.net/protesi anca.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2007-08-14 15:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

dovrebbe assomigliare a questa:
http://www.privelop.ag/it/produkte/huefte/lo_stelo_femorale7...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 38
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search