GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:37 Apr 27, 2004 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia / TV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bistefano Local time: 06:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cannone elettronico |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cannone elettronico Explanation: Tecnicamente, il "cannone elettronico" è una parte componente del tubo catodico. A volte pero' vengono usati come fossero sinonimi, sia in italiano che in inglese. In francese non saprei, ma suppongo che facciano lo stesso ... comunque in mancanza di contesto chiaro, io lascerei "cannone elettronico" che è la traduzione precisa ... ciao. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2004-04-27 07:44:08 GMT) -------------------------------------------------- P.S. leggi per es. http://www.fauser.edu/students/cucchetti/catodici.htm Inoltre puo\' essere necessario distinguerli, perche\' negli schermi a colori ci possono essere piu\' cannoni in un solo tubo catodico, per es. : iiyama, peccato farne a meno ... produce elettroni che vengono incanalati attraverso un cannone elettronico fino al collo del tubo stesso. ... CRT monocromo usa solo un cannone elettronico mentre il CRT a colori ... more hits from: http://www.iiyama.it/files_html/glossario.html - 49 KB |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.