GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Oct 17, 2017 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / atti giudiziari | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ufficiale giudiziario a sua scelta (di suo gradimento) |
| ||
3 | Investigatore giudiziario di sua scelta |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Investigatore giudiziario di sua scelta Explanation: http://www.senato.it/japp/bgt/showdoc/frame.jsp?tipodoc=Ddlp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ufficiale giudiziario a sua scelta (di suo gradimento) Explanation: * |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
47 mins peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: In Francia l’ufficiale giudiziario (huissier de justice) è un liberoprofessionista, che cumula su di sé le funzioni che in Italia sonodell’ufficiale giudiziario (atti di pignoramento), e dell’avvocato in sedeesecutiva (partecipa alle udienze innanzi al G.E., formula istanze, chiedee ottiene la liquidazione del proprio compenso) http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:wE38qS8... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.