"en l'état"

Italian translation: allo stato [degli atti]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"en l'état"
Italian translation:allo stato [degli atti]

14:11 Dec 18, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-21 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: "en l'état"
Par exemple:

"Sans précisions de votre part, nous traiterons votre demande en l'état".

Donc, dans le sens comme elle nous est parvenue initialement.

Merci d'avance.
spenaskilt
allo stato [degli atti]
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-12-18 14:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

"...può chiedere al giudice, prima che si passi al dibattimento, che la causa venga decisa ALLO STATO DEGLI ATTI, cioè utilizzando gli elementi che sono stati acquisiti sino alla formulazione della richiesta"
http://web.cheapnet.it/setteadenari/altrisiti/vecchiosito/ru...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-12-18 14:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

"...la rellativa questione deve esser decisa solamente ALLO STATO DEGLI ATTI (Cassazione civile)"
http://books.google.it/books?id=8UMgRWQDRXEC&pg=PA41&lpg=PA4...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2012-12-18 18:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/en-l-etat.p...

Définition de "En l'état"

"En l'état "est une expression du Palais utilisée principalement dans le cas où, faisant droit aux demandes qui lui sont adressées par les parties, le Tribunal fixe une nouvelle date d'audience. Il précise alors aux avocats et aux parties qu'à la nouvelle audience, l'affaire sera appelée dans la situation procédurale dans laquelle se présente lors de cette décision.

Il en est pareillement ainsi lorsque la Cour de cassation casse un jugement ou un arrêt et décide de renvoyer l'affaire devant une autre juridiction. Ainsi, dans le dispositif d'un arrêt de la troisième Chambre civile (n°161 du 21 février 2007) on peut lire : " CASSE ET ANNULE, dans toutes ses dispositions, le jugement rendu le 24 mai 2005, entre les parties, par le tribunal d'instance d'Ivry-sur-Seine ; remet, en conséquence, la cause et les parties dans l'état où elles se trouvaient avant ledit jugement et, pour être fait droit, les renvoie devant le tribunal d'instance de Villejuif ;"
Selected response from:

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 06:08
Grading comment
Grazie e buone feste
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1allo stato [degli atti]
Annamaria Taboga
4come tale
Viviane Brigato
3così com'è/tale e quale
enrico paoletti
3senza apportate modifiche
ADA DE MICHELI
3così com'è
Ivana Giuliani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
così com'è/tale e quale


Explanation:
*


enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 759
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come tale


Explanation:
autre solution

Viviane Brigato
Italy
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza apportate modifiche


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-12-18 14:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

scusami, "senza apportare modifiche".

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
così com'è


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-12-18 14:19:31 GMT)
--------------------------------------------------

nel contesto direi
così come ci perverrà

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2012-12-18 14:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

o
"così come pervenutaci"


Ivana Giuliani
Italy
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 153
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
allo stato [degli atti]


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-12-18 14:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

"...può chiedere al giudice, prima che si passi al dibattimento, che la causa venga decisa ALLO STATO DEGLI ATTI, cioè utilizzando gli elementi che sono stati acquisiti sino alla formulazione della richiesta"
http://web.cheapnet.it/setteadenari/altrisiti/vecchiosito/ru...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-12-18 14:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

"...la rellativa questione deve esser decisa solamente ALLO STATO DEGLI ATTI (Cassazione civile)"
http://books.google.it/books?id=8UMgRWQDRXEC&pg=PA41&lpg=PA4...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2012-12-18 18:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/en-l-etat.p...

Définition de "En l'état"

"En l'état "est une expression du Palais utilisée principalement dans le cas où, faisant droit aux demandes qui lui sont adressées par les parties, le Tribunal fixe une nouvelle date d'audience. Il précise alors aux avocats et aux parties qu'à la nouvelle audience, l'affaire sera appelée dans la situation procédurale dans laquelle se présente lors de cette décision.

Il en est pareillement ainsi lorsque la Cour de cassation casse un jugement ou un arrêt et décide de renvoyer l'affaire devant une autre juridiction. Ainsi, dans le dispositif d'un arrêt de la troisième Chambre civile (n°161 du 21 février 2007) on peut lire : " CASSE ET ANNULE, dans toutes ses dispositions, le jugement rendu le 24 mai 2005, entre les parties, par le tribunal d'instance d'Ivry-sur-Seine ; remet, en conséquence, la cause et les parties dans l'état où elles se trouvaient avant ledit jugement et, pour être fait droit, les renvoie devant le tribunal d'instance de Villejuif ;"

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 144
Grading comment
Grazie e buone feste
Notes to answerer
Asker: Grazie per la rapida risposta. Dopo una ricerca sul web, la traduzione sembra essere quello che ricercavo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabienne G PERROT (X)
1404 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search