images d'écran

Italian translation: schermate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:images d'écran
Italian translation:schermate
Entered by: Marina Zinno

16:08 Sep 13, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: images d'écran
Si parla della tecnologia di retroilluminazione di uno schermo di un palmare

été optimisée afin de produire des images
d'écran plus lumineuses et plus uniformément éclairées tout en préservant l'énergie pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Marina Zinno
Local time: 15:20
schermate
Explanation:
Più che "copia visiva", la parola che ho incontrato più spesso nel senso IT>FR per "image d'écran" (screen shot) è schermata, compreso nel tuo contesto, come sembra confermare l'esempio citato, dove si parla proprio di contrasto del display
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:20
Grading comment
Grazie anche a paola, avevo messo immagini anche io come "draft" ma alla fine ho preferito schermate perchè meno ridondante all'interno del testo! Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4immagini
Paola75 (X)
4 +2schermate
Agnès Levillayer
4 +1copia visiva
swisstell


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
images d'écran
copia visiva


Explanation:
ciao


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
swisstell
Italy
Local time: 15:20
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: esatto!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
images d'écran
immagini


Explanation:
E perchè non tradurre semplicemente con "immagini"? Che ne dici Marina?


Paola75 (X)
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  53091 (X): sì semplice ed efficace, ed anche esatto...
26 mins
  -> grazie Giusi!

agree  PatriziaM.
1 hr
  -> grazie Patrizia!

agree  Ciccia: schermate è giusto, ma *immagini* rende meglio
2 hrs
  -> grazie Ciccia!

agree  byteman
4 hrs
  -> grazie Salvo!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
images d'écran
schermate


Explanation:
Più che "copia visiva", la parola che ho incontrato più spesso nel senso IT>FR per "image d'écran" (screen shot) è schermata, compreso nel tuo contesto, come sembra confermare l'esempio citato, dove si parla proprio di contrasto del display


    Reference: http://www.gpscomefare.com/personali/palmari/navman.htm
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 42
Grading comment
Grazie anche a paola, avevo messo immagini anche io come "draft" ma alla fine ho preferito schermate perchè meno ridondante all'interno del testo! Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Moscatelli
36 mins

agree  Roberta Anderson: sì, ma qui allegerirei il tutto con qualcosa tipo "...ottimizzata per una visualizzazione più luminosa e uniforme..."
1 hr
  -> hai ragione, la frase risulta cosi più semplice e più chiara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search