GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Aug 4, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Davide Cavanna Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Gestione dei diritti a grana fine |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Descrizione in inglese (fine grained access control) |
| ||
magari l'hai già letto ma... |
|
Gestione dei diritti a grana fine Explanation: Possibile soluzione come da riferimento knowledge base IBM Reference: http://www.ibm.com/support/knowledgecenter/it/SSWLGF_6.2.0/c... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins |
Reference: Descrizione in inglese (fine grained access control) Reference information: "Diritti di accesso a grana fine", stando al riferimento IBM? L'altro link fornisce una spiegazione del concetto. Reference: http://www.webfarmr.eu/2011/05/coarse-grained-vs-fine-graine... Reference: http://www.ibm.com/support/knowledgecenter/it/SSWLGF_6.2.0/c... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs |
Reference: magari l'hai già letto ma... Reference information: http://www.brainwavegrc.com/fr/ressources-telechargeables-br... Notre client utilise Brainwave pour mener des analyses de droits fins qui lui permettent d’être assuré en tout temps que les données de ses clients sont protégées et qu’il est en conformité avec les réglementations en vigueur (SoX, CSSF 12 552, CSSF 13 554). Il cherchait un outil qui lui permette d’analyser les droits d’accès aux données (gestion fine des contrôles d’accès), d’analyser les situations à risque, de produire des rapports détaillés et qui dispose d’un outil de gouvernance interne." -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2016-08-04 21:28:18 GMT) -------------------------------------------------- ma non è possibile che sia un diminutivo di droits financiers? |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.