Capacité hors courrier

Italian translation: posta esclusa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Capacité hors courrier
Italian translation:posta esclusa
Entered by: Cristina Giannetti

10:20 May 22, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) /
French term or phrase: Capacité hors courrier
A S P E C T S
T E C H N I Q U E S
Dimensions MODELE Processeur Alimentation
Disques
Durs
RAID
Capacité
files d’attente
Capacité hors
courrier
(ex : logs)
Connectivité


IronPort X1000 Sistema con elevate prestazioni concepito per proteggere le reti più esigenti delle grandi aziende oltre che dei più grandi ISP a livello mondiale.
InroPort C650 Sistema concepito per rispondere ai bisogni delle reti delle grandi aziende.
IronPort C350 Per le aziende di medie dimensioni e le filiali delle grandi aziende
IronPort C350D Versione ottimizzata per i bisogni specifici di emissioni di email (conferma di transazioni, quotazioni di borsa, lettere di informazioni).
IronPort C100 Sistema economico e semplice da usare destinato alle PMI.
Cristina Giannetti
Local time: 06:06
posta esclusa
Explanation:
nel senso che la posta non è inclusa nel conteggio

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-22 10:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

mi spiego meglio, sono stata un po' sommaria

a seconda di quello che hai usato precedentemente per *capacité*: (diciamo) *capacità* esclusa posta (elettronica)
Selected response from:

Vania Dionisi
Italy
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1posta esclusa
Vania Dionisi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
posta esclusa


Explanation:
nel senso che la posta non è inclusa nel conteggio

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-22 10:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

mi spiego meglio, sono stata un po' sommaria

a seconda di quello che hai usato precedentemente per *capacité*: (diciamo) *capacità* esclusa posta (elettronica)

Vania Dionisi
Italy
Local time: 06:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara: credo tu abbia ragione
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search