GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Dec 16, 2006 |
French to Italian translations [PRO] IT (Information Technology) / posta elettronica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tania Kegozzi Spain Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Editor |
|
Editor Explanation: Attenzione!Non credo si tratti dell'autore come suggerisce Francesca bensì dell'editor di posta elettronica (quale Outlook, per fare un esempio). Reference: http://office.microsoft.com/it-it/outlook/HP052428491040.asp... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|