concurrents en dur

Italian translation: concorrenza con negozio tradizionale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:concurrents en dur
Italian translation:concorrenza con negozio tradizionale
Entered by: Maria Cristina Chiarini

14:23 May 22, 2013
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / en dur
French term or phrase: concurrents en dur
par opposition à la distribution sur internet. Les concurrents en dur sont les magasins ayant pignon sur rue.
Merci d'avance pour vos suggestions
Elisabetta MULATERO PARLIER
Local time: 15:22
concorrenza con punto vendita
Explanation:
Concorrenza con negozio. Il significato dovrebbe essere questo

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2013-05-22 15:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

forse si potrebbe anche dire concorrenza con negozio tradizionale http://press.experian.com/Italy/Press-Release/e-commerce--su...
Selected response from:

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 15:22
Grading comment
Grazie e buona settimana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5concorrenza con punto vendita
Maria Cristina Chiarini


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
concorrenza con punto vendita


Explanation:
Concorrenza con negozio. Il significato dovrebbe essere questo

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2013-05-22 15:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

forse si potrebbe anche dire concorrenza con negozio tradizionale http://press.experian.com/Italy/Press-Release/e-commerce--su...

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 15:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie e buona settimana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: infatti "en dur" significa "in muratura"
15 mins
  -> grazie

agree  Mari Lena
31 mins
  -> grazie

agree  Françoise Vogel: "tradizionale" potrebbe rendere meglio l'idea in questo caso.
48 mins
  -> grazie, infatti mi è venuto in mente leggendo il tuo commento

agree  Francine Alloncle: D'accord avec Françoise pour "tradizionale"
1 hr
  -> grazie

agree  Dario Natale
1 day 1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search