GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Mar 17, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / vendita t-shirt personalizzate on-line | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Siddi Italy Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Non c'ho voglia |
| ||
3 +1 | Lasciami perdere |
| ||
3 | non mi va/sono musona |
| ||
3 | voir ci-dessous |
|
Non c'ho voglia Explanation: Je trouve que cette expression correspond bien au niveau de l'expression française...d'accord c'est terrible à entendre pour les puristes de la langue! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non mi va/sono musona Explanation: Bé difficile da capire quello che la persona intende quando porta una maglietta cosi' lol Certo il livello di lingua é basso, colloquiale ("chui" al posto di "he suis") puo' quindi riferisi semplicemente allla sua mancanza di passionalità;-) o ancora ( e forse più probabile) essere sinonimo di "je boude" , un piacere cosi tipicamente francese lol Buon lavoro a tutti :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: Traduit littéralement : "je ne suis pas chaude", "non sono calda" Peut avoir le sens de "non me la sento" Dépend du contexte... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-03-17 10:53:55 GMT) -------------------------------------------------- Je préfère la proposition de Simpa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lasciami perdere Explanation: ..per sottointeso, non ho voglia quindi lasciami perdere! o "stai alla larga" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-17 11:03:57 GMT) -------------------------------------------------- oppure lasciami in pace! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.